-
1 prendre par famine
Le vieux Finot prend le petit Finot par famine. (H. de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau.) — Фино-старший берет Фино-младшего измором.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre par famine
-
2 prendre par les entrailles
(prendre [или saisir] par les [или aux] entrailles)хватать за душу, за сердце; трогатьDorante. Laissons-nous aller de bonne foi aux choses qui nous prennent par les entrailles, et ne cherchons point de raisonnements pour nous empêcher d'avoir du plaisir. (Molière, La Critique de l'école des femmes.) — Дорант. - Не будем сдерживаться, когда что-нибудь нас искренне трогает, и не будем рассуждениями портить себе удовольствие.
Une vocation de mère l'avait saisie aux entrailles. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Естественное стремление стать матерью с неукротимой силой охватило все ее существо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre par les entrailles
-
3 prendre par la douceur
Parlant des affaires, elle m'a expliqué en détail que leur pavillon était pas fini d'être payé... Quatorze ans d'économies... Elle me prenait par la raison et aussi par la douceur... (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Говоря о делах, г-жа де Перьер подробно объяснила мне, что за их дом еще не все заплачено... Четырнадцать лет экономии... Она воздействовала на меня и разумом и лаской.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre par la douceur
-
4 prendre par la bande
разг. взять хитростью, добиться окольным путем- Vous vous prenez pour Picasso? Quoi! Nous ne voulons pas toujours être à la traîne sous prétexte que nous sommes plus jeunes. - Mais vous y êtes, dans ce salon! - Par la bande! Et jamais aux meilleures places! tout pour les vieux! (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — - А вы воображаете, что вы Пикассо? Да что, в самом деле! Мы не желаем, чтобы нас все время оттирали назад на том основании, что мы моложе! - Но вы же выставлены в салоне! - Пролезли хитростью! И нас никогда не вывешивают на лучших местах! Все для стариков!
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre par la bande
-
5 prendre par le bec
En voilà une de votre évêque, vous y verrez toujours les mêmes précautions: il ne veut pas être pris par le bec... (Lettre de Mme de Sévigné, 1671.) — Это в духе нашего епископа, вы найдете здесь те же меры предосторожности: он не хочет, чтобы его поймали на слове...
2) использовать кого-либо в своих целях, играя на его чревоугодииDictionnaire français-russe des idiomes > prendre par le bec
-
6 prendre par le plus long
избрать самый дальний путь, сделать крюкDictionnaire français-russe des idiomes > prendre par le plus long
-
7 prendre par force
гл.общ. взять силойФранцузско-русский универсальный словарь > prendre par force
-
8 prendre par la douceur
гл.общ. (qn) брать (кого-л.) мягкостью, действовать ласкойФранцузско-русский универсальный словарь > prendre par la douceur
-
9 prendre par la main
гл.общ. (qn) взять (кого-л.) за рукуФранцузско-русский универсальный словарь > prendre par la main
-
10 prendre par la peau du cou
гл.общ. взять за шиворот (http://en. bab.la/dictionary)Французско-русский универсальный словарь > prendre par la peau du cou
-
11 prendre par le cou
гл.общ. взять за шкирку (например, кошку), брать за шкирку (например, кошку)Французско-русский универсальный словарь > prendre par le cou
-
12 prendre par le plus long
гл.общ. избрать самый дальний путь, сделать крюкФранцузско-русский универсальный словарь > prendre par le plus long
-
13 prendre par ruse
гл.общ. взять хитростью -
14 prendre par surprise
-
15 se prendre par la main
se prendre par la main -
16 Il faut le prendre par le bras.
Il faut le prendre par le bras.Musíte ho vzít za rameno.Dictionnaire français-tchèque > Il faut le prendre par le bras.
-
17 Il faut le prendre par son faible.
Il faut le prendre par son faible.Musíme ho chytit za slabou stránku.Dictionnaire français-tchèque > Il faut le prendre par son faible.
-
18 Les femmes se laissent prendre par de petites flatteries.
Les femmes se laissent prendre par de petites flatteries.Ženy jdou na lichotky.Dictionnaire français-tchèque > Les femmes se laissent prendre par de petites flatteries.
-
19 se faire prendre par la police
se faire prendre par la policedát se sebrat policiíDictionnaire français-tchèque > se faire prendre par la police
-
20 se prendre par la main
se prendre par la maindržet se za ruce
См. также в других словарях:
Se prendre par la main — ● Se prendre par la main s obliger à faire quelque chose … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
par — 1. (par) prép. 1° À travers. Il a passé par Bordeaux. Voyager par eau. Jeter quelque chose par la fenêtre. Les idées qui nous viennent par les sens. • Et pour vous faire outrage Il faudrait que par moi son fer se fît passage, ROTROU Antigone … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
par — prép. (indiquant la partie) : d2c./ dc. psc. : PÈ (Aillon Jeune.234, Aillon Vieux.273, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Bellevaux.136, Billième, Bogève.217, Chambéry.025, Chamonix.044, Doucy Bauges.114, Gets.227, Hauteville Savoie,… … Dictionnaire Français-Savoyard
PAR — Préposition de lieu qui sert à marquer le mouvement et le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. Il court par monts et par vaux. Voyager par eau, par mer, par terre. Aller par le monde. Il est toujours par les chemins, par voies et par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l'Académie française
Prendre l'air — Album par Shy m Sortie Août 2010 Enregistrement 2009 2010 Montréal … Wikipédia en Français
Prendre l'air (chanson) — Prendre l air Single par Shy m extrait de l’album Prendre l air Enregistrement 2010 Madrid Durée 3:27 Genre Electropop Parolier … Wikipédia en Français